Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 4:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Тада га остави ђаво, и гле, анђели приђоше и служаху му.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Đavo je nakon ovoga otišao od Isusa, a anđeli su mu pristupili i služili mu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Ђаво је након овога отишао од Исуса, а анђели су му приступили и служили му.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Тада га ђаво остави, а анђели приђоше, па су му служили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Tada ostavi ga ðavo, i gle, anðeli pristupiše i služahu mu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 4:11
13 Iomraidhean Croise  

Он погледа и, гле, крај узглавља – печена погача и крчаг воде. Он поједе, попи и опет леже.


Или мислиш да не могу да замолим свога Оца, па ће ми одмах послати више од дванаест легија анђела?


и рече му: „Ако си Син Божји, баци се доле, јер је написано да ће анђелима својим наредити за тебе и на рукама ће те носити да где не запнеш за камен ногом својом.”


И беше у пустињи четрдесет дана искушаван од сатане, и беше са зверима, и анђели му служаху.


И појави му се анђео с неба и крепио га је.


кад сам сваког дана био с вама у храму, нисте пружили руке на мене; али ово је ваш час и власт таме.”


И свршивши свако искушавање, одступи ђаво од њега за неко време.


Нећу још много говорити с вама јер долази владар овога света и на мени не налази ништа,


И по општем признању тајна побожности је велика: онај који се јави у телу оправдан би у Духу, показа се анђелима, проповеди се многобошцима, свет у њега поверова, би узет у слави.


Нису ли то све службени духови послани да служе онима који ће наследити спасење?


А за време кад ће Првороднога увести у свет, говори: „И да му се поклоне сви анђели Божји.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan