Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 28:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 и кад га видеше, поклонише се, а неки посумњаше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Kada su ga ugledali, pali su ničice, a neki su posumnjali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Када су га угледали, пали су ничице, а неки су посумњали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Када су га угледали, поклонише му се. Али неки су сумњали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 I kad ga vidješe, pokloniše mu se; a jedni posumnjaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 28:17
10 Iomraidhean Croise  

Поштујте сина да се не би разгневио и ви пропаднете на путу, јер ће се гнев његов брзо распламсати. Благо свима који се у њега уздају.


Чуј, кћери, види и послушај! Заборави народ свој и дом оца свога!


Заиста вам кажем да међу онима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде Сина човечјег где долази у свом царству.”


И, гле, Исус их срете и рече: „Здраво.” А оне пришавши ухватише његове ноге и поклонише му се.


А они, чувши да је жив и да га је она видела – не повероваше.


И они одоше, те јавише осталима. Ни њима не повероваше.


Касније се јави Једанаесторици кад су били за трпезом, и укори их због њиховог неверовања и тврдоће срца, што не повероваше онима који су га видели васкрслог из мртвих.


да сви поштују Сина као што поштују Оца. Ко не поштује Сина, не поштује ни Оца, који га је послао.


Њима се после свога страдања многим доказима показао као жив тиме што им се јављао четрдесет дана и говорио о царству Божјем.


Потом се одједном јави више од пет стотина браће, од којих већина живи до данас, а неки умреше.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan