Mateju 27:66 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић66 А они одоше и утврдише гроб запечативши камен и поставивши стражу. Faic an caibideilNovi srpski prevod66 Oni odu i obezbede grob: zapečate grobni kamen i postave stražu. Faic an caibideilНови српски превод66 Они оду и обезбеде гроб: запечате гробни камен и поставе стражу. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод66 И они одоше и осигураше гроб запечативши камен и поставивши стражу. Faic an caibideilSveta Biblija66 A oni otišavši sa stražom utvrdiše grob, i zapeèatiše kamen. Faic an caibideil |