Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:64 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

64 Нареди стога да се осигура гроб до трећега дана да не дођу његови ученици, украду га и народу рекну: ‘Васкрсао је из мртвих’, па ће последња превара бити гора од прве.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

64 Zato naredi da se grob obezbedi do trećeg dana, da ne bi došli njegovi učenici i ukrali ga. Oni će onda reći narodu da je on vaskrsao iz mrtvih, pa će tako poslednja prevara biti veća nego prva.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

64 Зато нареди да се гроб обезбеди до трећег дана, да не би дошли његови ученици и украли га. Они ће онда рећи народу да је он васкрсао из мртвих, па ће тако последња превара бити већа него прва.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

64 Зато нареди да се гроб осигура до трећег дана, да не би његови ученици дошли и украли тело, па рекли народу: ‚Устао је из мртвих!‘ Тако би та последња превара била гора од прве.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

64 Zato zapovjedi da se utvrdi grob do treæega dana da ne doðu kako uèenici njegovi noæu i da ga ne ukradu i ne kažu narodu: usta iz mrtvijeh; i biæe pošljednja prijevara gora od prve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:64
5 Iomraidhean Croise  

Тада одлази и узима са собом других седам духова, горих од себе, па уђу и станују онде. И последње стање онога човека бива горе од првога. Тако ће бити и овоме нараштају.”


и рекоше: „Господару, сетисмо се да она варалица још за живота рече: ‘После три дана васкрснућу.’


Рече им Пилат: „Ево вам стража; идите и осигурајте како знате.”


говорећи: „Кажите да су његови ученици дошли ноћу и украли га док смо спавали.


Јер наше бодрење не бива из заблуде, ни од нечистоте, нити лукавством,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan