Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:62 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

62 А сутрадан, после петка, скупише се првосвештеници и фарисеји код Пилата

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

62 Sledećeg dana, posle Pripreme, okupe se vodeći sveštenici i fariseji kod Pilata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

62 Следећег дана, после Припреме, окупе се водећи свештеници и фарисеји код Пилата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

62 Сутрадан, то јест дан после Припреме, првосвештеници и фарисеји дођоше к Пилату

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

62 Sjutradan pak po petku sabraše se glavari sveštenièki i fariseji kod Pilata,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:62
9 Iomraidhean Croise  

А првога дана бесквасних хлебова приступише ученици Исусу говорећи: „Где хоћеш да ти спремимо да једеш пасху?”


И кад већ би вече, пошто беше петак, то јест дан пре суботе,


А беше дан уочи Пасхе, око шестога часа; и рече Јудејцима: „Ево вашега цара!”


Јудејци пак, како је био петак, да тела не би у суботу остала на крсту – јер је она субота била велики дан – замолише Пилата да им се пребију голени, па да их скину.


Пошто је овај гроб био близу, због јудејског петка, сахранише ту Исуса.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan