Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:55 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

55 А беху онде и гледају издалека многе жене које су пратиле Исуса од Галилеје и служиле му.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

55 Tamo su bile i mnoge žene koje su posmatrale izdaleka. One su pratile Isusa iz Galileje i služile mu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

55 Тамо су биле и многе жене које су посматрале издалека. Оне су пратиле Исуса из Галилеје и служиле му.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

55 А тамо су биле и све то издалека посматрале и многе жене које су Исуса пратиле од Галилеје и служиле му.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

55 I ondje bijahu i gledahu izdaleka mnoge žene koje su išle za Isusom iz Galileje i služile mu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:55
6 Iomraidhean Croise  

А посматраху издалека и жене, међу којима беше Марија Магдалена, Марија, мајка Јакова млађег и Јосије, и Салома,


које иђаху за њим кад беше у Галилеји и служаху му, и многе друге које су с њим дошле у Јерусалим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan