Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 А од шестога до деветога часа би тама по свој земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

45 A od podne pa do tri sata nasta tama po svoj zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

45 А од подне па до три сата наста тама по свој земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

45 Од поднева до три сата завлада тама по целој земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

45 A od šestoga sahata bi tama po svoj zemlji do sahata devetoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:45
9 Iomraidhean Croise  

Облачим небо у таму и кострет им дајем за покривач.”


„Тога ћу дана”, говори Господ Господ, „учинити да сунце зађе у подне и да се земља помрачи у време дана.


А беше трећи час кад га разапеше.


А беше дан уочи Пасхе, око шестога часа; и рече Јудејцима: „Ево вашега цара!”


Петар и Јован су ишли горе у храм у време молитве, у девети час.


И четврти анђео затруби: и би ударена трећина сунца и трећина месеца и трећина звезда, да се помрачи њихова трећина и да трећина дана не светли, а исто тако и ноћи.


И отвори ждрело бездана, те се подиже дим из ждрела као дим велике пећи, а сунце и ваздух беху помрачени од дима из ждрела.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan