Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Свукоше га и огрнуше му црвени огртач,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Svukli su Isusa i ogrnuli ga skerletnim plaštom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Свукли су Исуса и огрнули га скерлетним плаштом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 Свукоше га и огрнуше скерлетним плаштом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 I svukavši ga obukoše mu skerletnu kabanicu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:28
4 Iomraidhean Croise  

И обукоше му пурпурну хаљину, оплетоше венац од трња и ставише на њега.


Тада га Ирод са својим војницима понизи и наруга му се, обуче му белу хаљину, те га посла натраг Пилату.


И одведе ме у Духу у пустињу. И видех жену где седи на црвеној звери, која беше пуна богохулних имена и имаше седам глава и десет рогова.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan