Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Тада намесникови војници поведоше Исуса у судницу и скупише око њега целу чету.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Nakon toga su zapovednikovi vojnici poveli Isusa u pretorijum. Oko njega se okupila cela četa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Након тога су заповедникови војници повели Исуса у преторијум. Око њега се окупила цела чета.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Намесникови војници одведоше Исуса у преторијум, па око њега окупише целу чету.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Tada vojnici sudijni uzeše Isusa u sudnicu i skupiše na nj svu èetu vojnika.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:27
9 Iomraidhean Croise  

Тада се скупише првосвештеници и народне старешине у двор првосвештеника који се звао Кајафа,


Исуса пак поведоше од Кајафе у преторијум. Било је јутро, и они не уђоше у судницу да не би постали нечисти, него да могу јести пасху.


Тада Јуде узе чету и слуге од првосвештеника и од фарисеја, па дође онамо с буктињама, светиљкама и оружјем.


Затим Пилат поново уђе у судницу, позва Исуса и рече му: „Ти си цар јудејски?”


А један човек у Кесарији по имену Корнилије, капетан чете која се звала Италијанска,


рече: „Саслушаћу те кад и твоји тужитељи дођу.” И заповеди да га чувају у Иродовом двору.


А кад је донета одлука да отпловимо у Италију, предадоше Павла и неке друге сужње капетану царске чете, по имену Јулије.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan