Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 26:50 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 А Исус му рече: „Пријатељу, зашто си дошао?” Тада приступише, ставише руке на Исуса и ухватише га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

50 A Isus mu reče: „Prijatelju, uradi ono zbog čega si došao.“ Tada oni ljudi pristupe i uhvate Isusa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

50 А Исус му рече: „Пријатељу, уради оно због чега си дошао.“ Тада они људи приступе и ухвате Исуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

50 »Пријатељу«, рече му Исус, »зашто си дошао?« Тада људи приђоше, пограбише Исуса и ухватише га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

50 A Isus reèe mu: prijatelju! šta æeš ti ovdje? Tada pristupivši digoše ruke na Isusa i uhvatiše ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 26:50
6 Iomraidhean Croise  

Авесалом упита Хусаја: „Је ли то твоја верност према пријатељу твоме? Зашто ниси отишао с пријатељем својим?”


„Ђаволска ствар се сручила на њега, која кога обори, тај не устаје.”


А он одговори једном од њих и рече: ‘Пријатељу, не чиним ти неправду. Зар се ниси погодио са мном по динар?


И рече му: ‘Пријатељу, како си ушао овамо без свадбеног руха?’ А он занеме.


Али му Исус рече: „Јудо, зар пољупцем издајеш Сина човечјег?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan