Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 26:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 И одмах пришавши Исусу рече: „Здраво, рави”, и пољуби га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

49 On odmah priđe Isusu i reče: „Zdravo, učitelju!“ I poljubi ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

49 Он одмах приђе Исусу и рече: „Здраво, учитељу!“ И пољуби га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

49 И одмах приђе Исусу и рече: »Здраво, Раби«, и пољуби га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

49 I odmah pristupivši k Isusu reèe: zdravo, ravi! i cjeliva ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 26:49
15 Iomraidhean Croise  

Потом му рече отац његов Исак: „Приђи, сине, и пољуби ме!”


Јоав рече Амаси: „Јеси ли добро, брате?” Потом Јоав десном руком дохвати браду Амаси да га пољуби.


Ударци пријатеља су корисни, а пољупци непријатеља су лажни.


поздраве на трговима и да их људи зову ‘рави’.


Ви се не зовите ‘рави’, јер је један ваш учитељ, а ви сте сви браћа.


А Јуда, који га издаде, одговори и рече: „Да нисам ја, рави?” Рече му: „Ти каза.”


а издајник његов даде им знак говорећи: „Кога пољубим, тај је; држите га.”


И почеше да га поздрављају: „Здраво, царе јудејски.”


Пољубац ми ниси дао, а она, откако сам ушао није престала да ми љуби ноге.


те му прилажаху и говораху: „Здраво, царе јудејски”; и шамараху га.


У међувремену су га ученици молили говорећи: „Рави, једи!”


Поздравите сву браћу целивом светим.


Тада Самуило узе уљаницу, изли му на главу, пољуби га и рече му: „Зар те није помазао Господ да владаш над наследством његовим?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan