Mateju 26:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Тада узе чашу и захвали, даде им и рече: „Пијте из ње сви, Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Zatim je uzeo čašu, zahvalio Bogu, pružio im je i rekao: „Pijte iz nje svi. Faic an caibideilНови српски превод27 Затим је узео чашу, захвалио Богу, пружио им је и рекао: „Пијте из ње сви. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Онда узе чашу, захвали Богу и даде им је, говорећи: »Пијте из ње сви, Faic an caibideilSveta Biblija27 I uze èašu i davši hvalu dade im govoreæi: pijte iz nje svi; Faic an caibideil |