Mateju 26:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Али Исус разуме и рече им: „Што стварате непријатности жени? Добро дело ми учини, Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Ali Isus je razumeo, pa im je rekao: „Zašto joj stvarate neprijatnosti? Ona mi je učinila dobro delo. Faic an caibideilНови српски превод10 Али Исус је разумео, па им је рекао: „Зашто јој стварате непријатности? Она ми је учинила добро дело. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 А Исус је знао о чему говоре, па их упита: »Зашто гњавите ову жену? Учинила ми је добро дело. Faic an caibideilSveta Biblija10 A kad razumje Isus, reèe im: šta smetate ženu? Ona uèini dobro djelo na meni. Faic an caibideil |