Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 25:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Тада ће рећи и онима с леве стране: ‘Идите од мене, проклети, у вечни огањ припремљен ђаволу и његовим анђелима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Potom će reći onima s leve strane: ’Odlazite od mene, prokleti, u oganj večiti pripravljen za đavola i za njegove anđele!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Потом ће рећи онима с леве стране: ’Одлазите од мене, проклети, у огањ вечити приправљен за ђавола и за његове анђеле!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 »Потом ће рећи онима слева: ‚Идите од мене, проклети, у вечни огањ, који је припремљен за ђавола и његове анђеле!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 Tada æe reæi i onima što mu stoje s lijeve strane: idite od mene prokleti u oganj vjeèni pripravljeni ðavolu i anðelima njegovijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 25:41
33 Iomraidhean Croise  

Одступите од мене злочинци, а ја ћу испуњавати заповести Бога свога!


Охолима си запретио, проклети су они који су напустили заповести твоје.


Да хоћеш, Боже, да убијеш зликовца! Крволочни нека одступе од мене!


Очи моје усахнуше од туге, уморне од свих непријатеља.


„Излазиће и гледаће лешеве људи који су од мене отпали. Црв њихов неће умрети, неће се угасити огањ њихов, и биће гадост сваком телу.”


Овако говори Господ: „Нека је проклет човек који се у човека узда, тело сматра мишицом својом и од Господа одступа срце његово.


Као што се кукољ скупља и ватром спаљује, тако ће бити и на свршетку света.


Онде ће бити плач и шкргут зуба.


и бациће их у пећ огњену. Онде ће бити плач и шкргут зуба.


Ако те твоја рука или твоја нога саблажњава, одсеци је и баци од себе; боље ти је да уђеш у живот кљаст и хром него са две руке или две ноге да те баце у огањ вечни.


Јер огладнех – и не дадосте ми да једем, ожеднех – и не напојисте ме,


И отићи ће ови у вечну казну, а праведници у живот вечни.”


У његовој руци је лопата, па ће очистити своје гумно и скупиће жито своје у житницу, а плеву ће спалити неугасивим огњем.”


Тада му рече Исус: „Одлази, сатано, јер је написано: ‘Клањај се Господу, Богу своме, и њему јединоме служи.’”


А ја вам кажем да ће сваки који се гневи на брата свога бити крив суду. Ако ко каже брату своме „рака”, биће крив Синедриону. Ако ко каже „будало”, заслужиће пакао огњени.


И тада ћу им изјавити: „Никада вас нисам упознао, одлазите од мене ви који чините безакоње.”


И он ће рећи: ‘Кажем вам, не знам откуда сте; одступите од мене сви који чините неправду!’


Тад повика: „Оче Аврааме, смилуј се на мене и пошаљи Лазара да умочи врх свога прста у воду и да ми расхлади језик јер се мучим у овом пламену.”


Ви потичете од оца ђавола и хоћете да чините жеље свога оца. Он је био убица људски од почетка и у истини се није учврстио, јер у њему нема истине. Кад говори лаж, од свога говори, пошто је лажа и отац лажи.


а вама мученицима покој с нама приликом појаве Господа Исуса с неба, са анђелима силе своје,


који ће бити кажњени вечном пропашћу далеко од лица Господњег и од његове силне славе


која пак доноси трње и чкаљ ништа не вреди и близу је клетве, њен крај је у спаљивању.


Јер кад Бог није поштедео анђеле који су згрешили, него их баци у мрачне јаруге пакла и предаде их да се чувају за суд,


По овом се познају деца Божја и деца ђавоља: свако ко не чини праведност и ко не воли свога брата, није од Бога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan