Mateju 25:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Требало је, дакле, да даш мој новац мењачима, и ја бих по доласку узео своје с каматом. Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Zato je trebalo da uložiš moj novac kod onih koji posluju sa novcem, i ja bih po povratku uzeo svoj novac sa kamatom. Faic an caibideilНови српски превод27 Зато је требало да уложиш мој новац код оних који послују са новцем, и ја бих по повратку узео свој новац са каматом. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Зато је требало да мој новац однесеш мењачима и ја бих, када дођем, узео своје с каматом. Faic an caibideilSveta Biblija27 Trebalo je dakle moje srebro da daš trgovcima; i ja došavši uzeo bih svoje s dobitkom. Faic an caibideil |