Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 25:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Требало је, дакле, да даш мој новац мењачима, и ја бих по доласку узео своје с каматом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Zato je trebalo da uložiš moj novac kod onih koji posluju sa novcem, i ja bih po povratku uzeo svoj novac sa kamatom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Зато је требало да уложиш мој новац код оних који послују са новцем, и ја бих по повратку узео свој новац са каматом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Зато је требало да мој новац однесеш мењачима и ја бих, када дођем, узео своје с каматом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Trebalo je dakle moje srebro da daš trgovcima; i ja došavši uzeo bih svoje s dobitkom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 25:27
6 Iomraidhean Croise  

А господар његов одговори и рече му: ‘Зли и лењи слуго, знао си да жањем где нисам посејао и скупљам где нисам вејао.


Стога узмите од њега таланат и дајте ономе што има десет таланата.


А знамо да све што закон говори – говори онима који су под законом, да се свака уста запуше и да сав свет буде крив пред Богом.


да суди свима и да изобличи све безбожне за сва њихова безбожна дела која безбожно починише и за све дрске речи које безбожни грешници изговорише против њега.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan