Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 25:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 После дугог времена дође господар оних слугу и стаде се обрачунавати с њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Posle dužeg vremena, vrati se gospodar onih slugu i počne da svodi račune sa njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 После дужег времена, врати се господар оних слугу и почне да своди рачуне са њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 »После много времена дође господар ових слугу и затражи да му положе рачун.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 A po dugom vremenu doðe gospodar tijeh sluga, i stade se raèuniti s njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 25:19
11 Iomraidhean Croise  

Ако пак онај рђави слуга каже у свом срцу: ‘Мој господар ће се дуго задржати’,


А онај који прими један, оде, ископа јаму у земљи и сакри новац свога господара.


Пошто је младожења одоцнео, задремаше све и заспаше.


као што и Давид назива блаженим човека коме Бог урачунава праведност без дела:


Јер сви ми треба да се појавимо пред Христовим судом, да свако прими према ономе што је учинио за време свога живота у телу, било добро – било зло.


Не будите, браћо моја, многи од вас учитељи, јер знамо да ћемо у толико већма бити осуђени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan