Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 25:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 А онај који прими један, оде, ископа јаму у земљи и сакри новац свога господара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 A onaj koji je dobio jedan talanat, ode, iskopa jamu u zemlji, te sakrije novac svoga gospodara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 А онај који је добио један таланат, оде, ископа јаму у земљи, те сакрије новац свога господара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 А онај који је добио један оде, ископа јаму у земљи и сакри господаров новац.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A koji primi jedan otide te ga zakopa u zemlju i sakri srebro gospodara svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 25:18
9 Iomraidhean Croise  

Ко је немаран у послу свом, брат је расипнику.


„Ко би од вас затворио врата или узалуд палио огањ на жртвенику мом? Нисте ми мили”, говори Господ Саваот, „и не примам дар из руке ваше.


Исто тако и онај са два стече друга два.


После дугог времена дође господар оних слугу и стаде се обрачунавати с њима.


И трећи дође говорећи: ‘Господару, ево твоја кеса блага, коју сам чувао у убрусу;


да не постанете троми, него да се угледате на оне који вером и стрпљивошћу наслеђују обећања.


Јер кад све то имате и то се умножава, не чини вас лењим и бесплоднима за познање Господа нашега Исуса Христа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan