Mateju 25:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Бдите, дакле, јер не знате дана ни часа. Faic an caibideilNovi srpski prevod13 Bdite stoga, jer ne znate ni dana ni časa kada će Sin Čovečiji doći. Faic an caibideilНови српски превод13 Бдите стога, јер не знате ни дана ни часа када ће Син Човечији доћи. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод13 »Зато будно пазите, јер не знате ни дан ни час.« Faic an caibideilSveta Biblija13 Stražite dakle, jer ne znate dana ni èasa u koji æe sin èovjeèij doæi. Faic an caibideil |