Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 24:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 Ко је, дакле, тај верни и мудри слуга кога постави господар над својом чељади да им даје храну на време?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

45 Ko je, dakle, verni i mudri sluga, koga je Gospodar postavio nad svojim domaćinstvom da svakom daje hranu na vreme?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

45 Ко је, дакле, верни и мудри слуга, кога је Господар поставио над својим домаћинством да сваком даје храну на време?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

45 »Ко је, дакле, верни и мудри слуга кога ће господар поставити над свим својим слугама да им на време даје храну?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

45 Ko je dakle taj vjerni i mudri sluga kojega je postavio gospodar njegov nad svojima domašnjima da im daje hranu na obrok?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 24:45
28 Iomraidhean Croise  

Тада дођоше сви мајстори који су радили светилиште, сваки са свог посла,


Цару је мио слуга разуман, а љути се на неразумног.


Човек исправан обилује благословом, а ко жури за богатством, не остаје без казне.


„Сине човечји, пророкуј против пастира Израиљевих! Пророкуј и реци тим пастирима: Овако говори Господ Господ: ‘Тешко пастирима Израиљевим који напасају сами себе! Зар не треба да пастири стадо напасају?


Тада ми он рече: „Ово су кухиње у којима ће слуге храма кувати жртве народу.”


Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


А он им рече: „Зато је сваки књижевник поучен за царство небеско сличан домаћину који из своје ризнице износи ново и старо.”


Блажен је онај слуга кога господар његов, кад дође, нађе да тако чини.


Пет од њих беху неразумне, а пет мудре.


Рече му господар његов: ‘Добро, слуго добри и верни, у малом си био веран, над многим ћу те поставити; уђи у радост свога господара.’


Рече му господар његов: ‘Добро, слуго добри и верни, у малом си био веран, над многим ћу те поставити; уђи у радост свога господара.’


Сваки, дакле, који слуша ове моје речи и извршује их, биће као мудар човек који сазида кућу своју на стени.


И рече му: ‘Добро, добри слуго, што си ми био веран у нечем сасвим малом; ево ти власт над десет градова.’


Пазите на себе и на све стадо у ком вас је Дух Свети поставио за епископе, да напасате Цркву Божју, коју је стекао својом крвљу.


Захваљујем Христу Исусу, Господу нашем, који ме је оснажио, што ме је сматрао верним и поставио у службу,


и што си чуо од мене пред многим сведоцима, то повери верним људима, који ће бити кадри и друге поучити.


И Мојсије је, додуше, био веран у свем дому његовом као слуга – за сведочанство онога што је имало да се каже,


‘Знам где обитаваш, где је сатанин престо. И држиш моје име, и ниси се одрекао вере у мене ни у дане кад је мој верни сведок Антипа убијен код вас – где сатана обитава.


Момак који је надгледао жетеоце одговори му: „Она је Моавка која се вратила с Нојемином из земље моавске.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan