Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 24:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Зато и ви будите спремни јер ће Син човечји доћи у час кад не мислите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 Zato i vi budite spremni, jer će Sin Čovečiji doći u čas kada ne mislite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

44 Зато и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 Зато и ви будите спремни, јер ће Син човечији доћи у час у који га не очекујете.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 Zato i vi budite gotovi; jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èovjeèij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 24:44
11 Iomraidhean Croise  

Јер као што муња излази од истока и сева до запада, тако ће бити и долазак Сина човечјег;


Бдите, дакле, јер не знате у који дан ће доћи Господ ваш.


А ово знајте: кад би домаћин знао у коју ноћну стражу ће крадљивац доћи, бдио би и не би дозволио да се поткопа његова кућа.


Кад су оне отишле да купе, дође младожења и оне спремне уђоше с њим на свадбу, и затворише се врата.


Бдите, дакле, јер не знате дана ни часа.


Али ово знајте: кад би домаћин знао у који час ће крадљивац доћи, не би оставио да му поткопа кућу.


И ви будите спремни јер ће Син човечји доћи у час у који не мислите.”


Него бдите и молите се Богу у свако доба да будете кадри да избегнете све ово што ће се збити и да станете пред Сина човечјег.”


Ваша благост нека буде позната свима људима: Господ је близу.


Не уздишите, браћо, један против другога да не будете осуђени; види, судија стоји пред вратима.


Радујмо се и кличимо и одајмо му славу, јер дође Јагњетова свадба и жена његова припреми се,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan