Mateju 24:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 И ако се не би скратили они дани, не би се спасао ниједан човек. Али због изабраних скратиће се они дани. Faic an caibideilNovi srpski prevod22 I ako se broj tih dana ne bi skratio, niko se ne bi spasao; ali zbog izabranih ti će se dani skratiti. Faic an caibideilНови српски превод22 И ако се број тих дана не би скратио, нико се не би спасао; али због изабраних ти ће се дани скратити. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод22 Када се ти дани не би скратили, нико се не би спасао. Али ради изабраних ће ти дани бити скраћени. Faic an caibideilSveta Biblija22 I da se oni dani ne skrate, niko ne bi ostao; ali izbranijeh radi skratiæe se dani oni. Faic an caibideil |