Mateju 24:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Тада ће се многи саблазнити и један другога издати и мрзеће један другога; Faic an caibideilNovi srpski prevod10 I mnogi će tada odstupiti od vere: izdavaće jedan drugoga i mrzeti se među sobom. Faic an caibideilНови српски превод10 И многи ће тада одступити од вере: издаваће један другога и мрзети се међу собом. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Многи ће се тада саблазнити и издавати и мрзети један другог. Faic an caibideilSveta Biblija10 I tada æe se mnogi sablazniti, i drug druga izdaæe, i omrznuæe drug na druga. Faic an caibideil |