Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 23:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ви се не зовите ‘рави’, јер је један ваш учитељ, а ви сте сви браћа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 A vi se nemojte oslovljavati sa ’učitelju!’, jer samo je jedan vaš Učitelj, a vi ste svi braća.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 А ви се немојте ословљавати са ’учитељу!’, јер само је један ваш Учитељ, а ви сте сви браћа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 »Али ви немојте да се зовете раби, јер имате само једног Учитеља, а ви сте сви браћа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A vi se ne zovite ravi; jer je u vas jedan ravi Hristos, a vi ste svi braæa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 23:8
34 Iomraidhean Croise  

Доста је ученику да буде као његов учитељ и слуги као његов господар. Кад су домаћина назвали Веелзевулом, колико ће више његове домаће.


Док је он још говорио, гле, сјајни облак их заклони и, гле, глас из облака говораше: „Ово је мој љубљени Син, који је по мојој вољи. Њега слушајте.”


Нити се називајте наставницима, јер је један наставник ваш, Христос.


поздраве на трговима и да их људи зову ‘рави’.


А Јуда, који га издаде, одговори и рече: „Да нисам ја, рави?” Рече му: „Ти каза.”


И одмах пришавши Исусу рече: „Здраво, рави”, и пољуби га.


Исус пак прозбори и рече му: „Шта хоћеш да ти учиним?” А слепи му рече: „Равуни, да погледам.”


А Петар се сети и рече му: „Рави, види, осуши се смоква коју си проклео.”


И дошавши, одмах му приђе и рече: „Рави”, и пољуби га.


А Петар прозбори и рече Исусу: „Рави, добро је да смо овде. Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.”


Али ја сам се молио за тебе да твоја вера не престане. И ти, кад се једном обратиш, утврди своју браћу.”


А Исус се обазре и, видевши их да иду за њим, рече им: „Шта тражите?” А они му рекоше: „Рави”, што преведено значи: „Учитељу, где станујеш?”


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


Рекоше му ученици: „Рави, сад су Јудејци тражили да те убију камењем, и опет идеш онамо?”


Рече јој Исус: „Марија!” Она се осврну и рече му јеврејски: „Равуни”, што значи „учитељу”.


овај дође Исусу ноћу и рече му: „Рави, знамо да си ти као учитељ дошао од Бога; јер нико не може да чини ова чуда која ти чиниш ако Бог није с њим.”


И дођоше Јовану и рекоше му: „Рави, онај што беше с тобом с оне стране Јордана, за кога си ти сведочио, види, он крштава и сви иду к њему.”


У међувремену су га ученици молили говорећи: „Рави, једи!”


А кад га нађоше с оне стране мора, рекоше му: „Рави, како си се нашао овде?”


И запиташе га његови ученици: „Рави, ко је згрешио, он или његови родитељи, па се слеп родио?”


Не као да ми господаримо вашом вером, него сарађујемо у вашој радости; а ви у вери чврсто стојите.


Јер ми не објављујемо себе саме, него Христа Исуса Господа, а себе сматрамо вашим служитељима Христа ради.


од кога сваки род на небесима и на земљи добија име,


не више као роба, него више од роба, као драгога брата, нарочито мени, а камоли теби – и као човек и у Господу.


Не будите, браћо моја, многи од вас учитељи, јер знамо да ћемо у толико већма бити осуђени.


и не као господари над онима који су вам додељени, него будите пример стаду.


Ја, Јован, ваш брат и саучесник у невољи, и царству, и трпљењу у Исусу, обретох се на острву које се зове Патмос због речи Божје и сведочанства Исусова.


И падох пред његове ноге да му се поклоним. И рече ми: „Пази, не чини то, ја сам саслужитељ твој и твоје браће која имају сведочанство Исусово. Поклони се Богу.” Сведочанство Исусово, наиме, то је дух пророштва.


И рече ми: „Пази, не чини то – ја сам саслужитељ твој, и браће твоје, и пророка, и свих који држе речи ове књиге; Богу се поклони.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan