Mateju 23:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 А сва своја дела чине да их људи виде: јер шире своје молитвене записе и праве велике ресе на хаљинама, Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Sva svoja dela čine da bi ih ljudi videli: proširuju svoje molitvene zapise i produžuju rese na odeći. Faic an caibideilНови српски превод5 Сва своја дела чине да би их људи видели: проширују своје молитвене записе и продужују ресе на одећи. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 »Сва своја дела чине да би их људи видели. Проширују своје филактерије и продужују ресе на одећи. Faic an caibideilSveta Biblija5 A sva djela svoja èine da ih vide ljudi: raširuju svoje amajlije, i grade velike skute na haljinama svojima. Faic an caibideil |