Mateju 22:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић44 Рече Господ Господу моме: ‘Седи мени с десне стране док положим твоје непријатеље под ноге твоје?’ Faic an caibideilNovi srpski prevod44 ’Reče Gospod Gospodu mome: „Sedi meni s moje desne strane, dok dušmane ne položim tvoje, za tvoje noge podnožje da budu“’? Faic an caibideilНови српски превод44 ’Рече Господ Господу моме: „Седи мени с моје десне стране, док душмане не положим твоје, за твоје ноге подножје да буду“’? Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод44 ‚Рече Господ моме Господу: седи ми здесна док твоје непријатеље не положим под твоје ноге‘? Faic an caibideilSveta Biblija44 Reèe Gospod Gospodu mojemu: sjedi meni s desne strane, dok položim neprijatelje tvoje podnožje nogama tvojima? Faic an caibideil |