Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 22:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 А друга је као и ова: ‘Љуби ближњега свога као самога себе.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

39 Druga je jednako važna: ’Voli bližnjega svoga kao samoga sebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

39 Друга је једнако важна: ’Воли ближњега свога као самога себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

39 А друга је слична овој: ‚Воли свога ближњега као самога себе.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

39 A druga je kao i ova: ljubi bližnjega svojega kao samoga sebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 22:39
11 Iomraidhean Croise  

Не буди осветољубив! Не љути се на синове народа свога! Воли ближњега свога као себе самог! Ја сам Господ!


поштуј оца и мајку, и љуби ближњега свога као самога себе.”


Ово је највећа и прва заповест.


Ово је друга: ‘Љуби свога ближњега као самога себе.’ Друге заповести веће од ових нема.”


Не будите ником ништа дужни – сем да волите један другога. Јер ко другога воли, тај је испунио закон.


Сваки од нас нека се труди да ближњег задовољи – на добро и за назидање.


Јер је сав закон нашао своје испуњење у једној речи, у „Љуби ближњега свога као самога себе”.


Стога, дакле, чинимо добро свима док имамо времена, а највише онима који припадају нашој верској породици.


Ако пак извршавате царски закон по Писму: „Љуби ближњега свога као самога себе”, добро чините.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan