Mateju 22:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Али Исус позна њихову злоћу и рече: „Што ме кушате, лицемери? Faic an caibideilNovi srpski prevod18 Isus je prozreo njihovu opakost, pa je rekao: „Zašto me iskušavate, licemeri? Faic an caibideilНови српски превод18 Исус је прозрео њихову опакост, па је рекао: „Зашто ме искушавате, лицемери? Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод18 Исус, знајући њихове зле намере, рече: »Лицемери! Зашто ме искушавате? Faic an caibideilSveta Biblija18 Razumjevši Isus lukavstvo njihovo reèe: što me kušate, licemjeri? Faic an caibideil |