Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 21:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Откуда беше Јованово крштење, с неба или од људи?” А они размишљаху у себи говорећи: „Ако кажемо с неба, рећи ће нам: ‘Зашто му онда не поверовасте?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Odakle je Jovan dobio pravo da krštava? S neba ili od ljudi?“ Oni su umovali među sobom i govorili: „Ako kažemo ’od Boga’, reći će nam: ’Zašto mu onda niste verovali?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Одакле је Јован добио право да крштава? С неба или од људи?“ Они су умовали међу собом и говорили: „Ако кажемо ’од Бога’, рећи ће нам: ’Зашто му онда нисте веровали?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Одакле је било Јованово крштење? Са неба или од људи?« А они почеше о томе да расправљају међу собом, говорећи: »Ако кажемо: ‚Са неба‘, он ће рећи: ‚Зашто му онда нисте веровали?‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Krštenje Jovanovo otkuda bi? ili s neba, ili od ljudi? A oni pomišljavahu u sebi govoreæi: ako reèemo: s neba, reæi æe nam: zašto mu dakle ne vjerovaste?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 21:25
24 Iomraidhean Croise  

Они пак размишљаху у себи говорећи: „Хлеба нисмо понели.”


А Исус им у одговору рече: „И ја ћу вас нешто упитати, па ако ми то кажете, и ја ћу вама рећи каквом влашћу чиним ово.


А ако кажемо од људи, бојимо се народа, јер Јована сви сматрају пророком.”


А они су ћутали. И дохвати га, исцели и отпусти.


А они промишљаху међу собом говорећи: „Ако кажемо – с неба, рећи ће: ‘Зашто му нисте поверовали?’


Јован сведочи за њега и виче: „Овај је за кога рекох: који за мном долази постоји пре мене, јер пре мене беше.”


Појави се човек, послан од Бога, по имену Јован;


Ко верује у њега – томе се не суди; а ко не верује – већ је осуђен што није веровао у име Јединороднога Сина Божјег.


јер кад нас срце осуђује, Бог је већи од нашег срца и зна све.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan