Mateju 20:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 и рече им: ‘Идите и ви у мој виноград, и што буде право, даћу вам.’ Faic an caibideilNovi srpski prevod4 pa i njima reče: ’Idite i vi u vinograd, pa ću vam platiti što bude pravo.’ Faic an caibideilНови српски превод4 па и њима рече: ’Идите и ви у виноград, па ћу вам платити што буде право.’ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 па им рече: ‚Идите и ви у мој виноград, а ја ћу вам платити колико је право.‘ Faic an caibideilSveta Biblija4 I njima reèe: idite i vi u moj vinograd, i što bude pravo daæu vam. Faic an caibideil |