Mateju 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 А они, послушавши цара, одоше. И, гле, звезда коју видеше на истоку иђаше пред њима док не дође и стаде над местом где беше дете. Faic an caibideilNovi srpski prevod9 Kada su čuli šta im je car rekao, odoše. A na putu, eto zvezde koju su videli na istoku. Ona je išla ispred njih sve dok se nije zaustavila nad mestom gde se nalazilo dete. Faic an caibideilНови српски превод9 Када су чули шта им је цар рекао, одоше. А на путу, ето звезде коју су видели на истоку. Она је ишла испред њих све док се није зауставила над местом где се налазило дете. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 Они саслушаше цара и одоше. А звезда коју су видели како излази ишла је пред њима док није стала изнад места где је било дете. Faic an caibideilSveta Biblija9 I oni saslušavši cara, poðoše: a to i zvijezda koju su vidjeli na istoku, iðaše pred njima dok ne doðe i stade odozgo gdje bješe dijete. Faic an caibideil |