Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 2:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 и рекоше: „Где је цар јудејски који се родио? Јер смо видели његову звезду на истоку и дођосмо да му се поклонимо.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 i upitaše: „Gde je novorođeni Car judejski? Videli smo na istoku njegovu zvezdu, pa smo došli da mu se poklonimo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 и упиташе: „Где је новорођени Цар јудејски? Видели смо на истоку његову звезду, па смо дошли да му се поклонимо.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 и упиташе: »Где је новорођени цар Јудеја? Видели смо његову звезду како излази, па смо дошли да му се поклонимо.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Gdje je car Judejski što se rodio? Jer smo vidjeli njegovu zvijezdu na istoku i došli smo da mu se poklonimo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 2:2
28 Iomraidhean Croise  

„Ја сам поставио цара свог на Сиону, на светој гори својој!”


Чуј, кћери, види и послушај! Заборави народ свој и дом оца свога!


Варвари долазе к светлости твојој и цареви к светлости која те обасјава.


„Гле, иду дани”, говори Господ, „када ћу подићи Давиду изданак праведни. Он ће бити цар, владаће мудро и чиниће правицу и правду у земљи.


већ ће служити Господу, Богу свом, и Давиду, цару свом, којег ћу им подигнути.


Радуј се много, кћери сионска, подвикуј, кћери јерусалимска! Ево, долази ти цар твој, праведан и он спасава, понизан и на магарцу јаше, на магарету, младунцу магаричином!


Видим га, али не сада, гледам га, али не изблиза. Изаћи ће звезда из Јакова, подићи ће се скиптар из Израиља, која ће разбити слепоочнице Моаву и разбити племена синова Ситових.


Чувши то, цар Ирод уплаши се и сав Јерусалим с њим.


„Кажите кћери Сионовој: ‘Ево, цар твој долази ти кротак и јашући на магарици и на магарету, младунчету теглеће животиње.’”


А кад Исуса поставише пред намесника, запита га намесник: „Јеси ли ти јудејски цар?” А Исус рече: „Ти кажеш.”


говорећи: „Нека је благословен цар који долази у име Господње! Мир на небу и слава на висини!”


зато што вам се данас родио Спаситељ у Давидовом граду, који је Христос Господ.


На то га Пилат упита: „Јеси ли ти цар јудејски?” А он му у одговору рече: „Ти кажеш.”


А над њим је био и натпис написан грчким, латинским и јеврејским словима: „Ово је цар јудејски.”


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


узе гране од палми, па му изађе у сусрет и викаше: „Осана, нека је благословен који долази у име Господње, и то – цар Израиљев.”


На то му рече Пилат: „Ипак си цар?” Исус одговори: „Ти кажеш да сам цар. Ја сам се за то родио и за то дошао на свет да посведочим за истину. Сваки ко је од истине, слуша мој глас.”


А Пилат написа и натпис и постави га на крст; беше, наиме, написано: „Исус Назарећанин, цар јудејски.”


Тома одговори и рече му: „Господ мој и Бог мој!”


да сви поштују Сина као што поштују Оца. Ко не поштује Сина, не поштује ни Оца, који га је послао.


А он рече: „Верујем, Господе.” И паде ничице пред њим.


А за време кад ће Првороднога увести у свет, говори: „И да му се поклоне сви анђели Божји.”


Ја, Исус, послах свога анђела да вам посведочи ово за цркве. Ја сам изданак из корена и род Давидов, сјајна звезда Даница.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan