Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 18:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Видевши, дакле, његови другови шта се догодило, ожалостише се веома, отидоше и обавестише свога господара о свему што се догодило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Međutim, to su videli njegovi drugovi, sluge, koji su se na to veoma ožalostili. Otišli su i javili gospodaru sve što se dogodilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Међутим, то су видели његови другови, слуге, који су се на то веома ожалостили. Отишли су и јавили господару све што се догодило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 »Када су друге слуге виделе шта се догодило, веома се ражалостише, па одоше и обавестише свога господара о свему што се догодило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 Vidjevši pak drugari njegovi taj dogaðaj žao im bi vrlo, i otišavši kazaše gospodaru svojemu sav dogaðaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 18:31
16 Iomraidhean Croise  

Ово су Јаковљеви потомци. Кад је Јосиф био младић од седамнаест година, напасао је стоку с браћом својом, коју родише Вала и Зелфа, жене оца његовог. Јосиф је саопштавао оцу ружне ствари о њима.


Потоци суза теку из очију мојих зато што не чувају закон твој.


Видех отпаднике и згадише ми се, они не чувају речи твоје.


Ко ће му дати боравиште у пустињи? Оставио бих народ свој, отишао бих од њега. Сви су они прељубници збор покварених.


И ражалости се краљ, али због заклетве и гостију нареди да јој се да


Али онај слуга изађе, те нађе једног од својих другова у служби који му је дуговао сто динара, ухвати га и стаде га давити говорећи: ‘Врати ако шта дугујеш!’


Али он не хтеде, него оде и баци га у тамницу док не плати дуг.


Тада га позва његов господар и рече му: ‘Зли слуго, опростио сам ти сав онај дуг јер си ме молио.


И погледавши их с гневом, тужан због окорелости њиховога срца, рече човеку: „Испружи руку.” И испружи, те поста опет здрава рука његова.


А слуга дође и јави то своме господару. Тада се домаћин расрди и рече своме слуги: ‘Изађи брзо на градске улице и сокаке, па доведи овамо сиромахе, кљасте, слепе и хроме.’


А кад се приближи, угледа град и заплака над њим говорећи:


Радујте се с онима који се радују и плачите с онима који плачу.


На срамоту говорим – као да смо за то били слаби. Чиме ко смело иступа, у безумљу говорим, иступам смело и ја.


Будите послушни својим старешинама и покоравајте се, јер они бдију над вашим душама као они који ће за то одговарати; да они то чине с радошћу, а не уздишући, јер вам ово не би било од користи.


Сећајте се сужања као да сте с њима свезани, и оних који се злопате, јер сте и сами у телу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan