Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 18:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Али он не хтеде, него оде и баци га у тамницу док не плати дуг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Ali ovaj ne htede, nego ode i baci ga u tamnicu dok ne vrati dug.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Али овај не хтеде, него оде и баци га у тамницу док не врати дуг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 Али он то не хтеде, него оде и баци овога у тамницу док не врати дуг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 A on ne htje, nego ga odvede i baci u tamnicu dok ne plati duga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 18:30
5 Iomraidhean Croise  

Кажи им да овако говори цар: ‘Баците овог у тамницу и дајте му само хлеб и воду док се ја мирно не вратим.’”


Ко запуши уво своје на јадиковање сиромаха, неће му се одговорити на вапаје његове.


Тада паде пред њега његов друг и мољаше га говорећи: ‘Имај стрпљења према мени и вратићу ти.’


Видевши, дакле, његови другови шта се догодило, ожалостише се веома, отидоше и обавестише свога господара о свему што се догодило.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan