Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 17:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 А кад дођоше у Кафарнаум, приступише Петру они што убирају дидрахме и рекоше: „Зар ваш учитељ не даје дидрахме?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Kada su došli u Kafarnaum, pristupe Petru ubirači hramskog poreza koji je iznosio dve drahme, pa ga upitaju: „Zar vaš učitelj ne plaća dve drahme?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Када су дошли у Кафарнаум, приступе Петру убирачи храмског пореза који је износио две драхме, па га упитају: „Зар ваш учитељ не плаћа две драхме?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Када су ушли у Кафарнаум, Петру приђоше убирачи пореза од две драхме, па га упиташе: »Зар ваш учитељ не плаћа храмски порез?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 A kad doðoše u Kapernaum, pristupiše k Petru oni što kupe didrahme, i rekoše: zar vaš uèitelj neæe dati didrahme?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 17:24
5 Iomraidhean Croise  

Ако народи земаљски донесу робу или некакву храну у суботу на продају, нећемо ништа од тога узимати у суботу или на неки свети дан. Сваке седме године остављаћемо земљу да почива и опраштаћемо сваки дуг.


Свако по списку нека да пола сикла по сиклу храма у коме је двадесет гера у сиклу. То пола сикла биће принос Господу.


Пола сикла по глави, по храмовној мери, од свакога који је уписан од двадесет година па навише, њих шест стотина три хиљаде пет стотина педесет.


Јер ако љубите оне који вас љубе, какву награду имате? Зар не чине то исто и цариници?


И дођоше у Кафарнаум и, кад би у кући, запита их: „О чему сте путем расправљали?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan