Mateju 17:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 А док су ишли по Галилеји, рече им Исус: „Сина човечјег ће предати у људске руке, Faic an caibideilNovi srpski prevod22 Vraćajući se u Galileju, Isus reče svojim učenicima: „Sin Čovečiji će biti predat ljudima u ruke Faic an caibideilНови српски превод22 Враћајући се у Галилеју, Исус рече својим ученицима: „Син Човечији ће бити предат људима у руке Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод22 Када су се састали у Галилеји, Исус им рече: »Син човечији ће бити предат људима у руке Faic an caibideilSveta Biblija22 A kad su hodili po Galileji, reèe im Isus: predaæe se sin èovjeèij u ruke ljudske; Faic an caibideil |