Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 16:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А кад Исус дође у околину Кесарије Филипове, питаше своје ученике говорећи: „Шта кажу људи ко је Син човечји?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Kad je Isus došao u krajeve oko Kesarije Filipove, upitao je svoje učenike: „Šta govore ljudi o Sinu Čovečijem? Za koga ga drže?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Кад је Исус дошао у крајеве око Кесарије Филипове, упитао је своје ученике: „Шта говоре људи о Сину Човечијем? За кога га држе?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Када је Исус дошао у околину Кесарије Филипове, упита своје ученике: »Шта кажу људи, ко је Син човечији?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 A kad doðe Isus u okoline Æesarije Filipove, pitaše uèenike svoje govoreæi: ko govore ljudi da je sin èovjeèij?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 16:13
23 Iomraidhean Croise  

Видех у виђењима ноћним како на облацима небеским иде као Син човечји. Он приђе Прадавном и доведоше га пред њега.


И ако ко каже реч против Сина човечјег, опростиће му се, а ономе који каже против Духа Светога, неће се опростити ни на овом свету, ни у будућем.


Јер, као што је Јона био у утроби морске немани три дана и три ноћи, тако ће бити и Син човечји у срцу земље три дана и три ноћи.


Јер је Син човечји господар суботе.”


А он одговори и рече: „Сејач доброг семена је Син човечји;


Послаће Син човечји своје анђеле и покупиће из свога царства све саблазни и оне који чине безакоње и бациће их у пећ огњену.


Изашавши оданде Исус се повуче у крајеве Тира и Сидона.


Јер ће доћи Син човечји у слави свога Оца са анђелима својим, и тада ће узвратити свакоме по његовом делању.


Заиста вам кажем да међу онима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде Сина човечјег где долази у свом царству.”


А кад дође Син човечји у својој слави и сви анђели с њиме, онда ће сести на престо славе своје.


А Исус му рече: „Лисице имају јаме и птице небеске гнезда, а Син човечји нема где да ослони главу.”


Али да знате да Син човечји има власт на земљи да опрашта грехе – рече тада узетоме: „Устани, подигни своју постељу и иди кући својој.”


јер и Син човечји не дође да му служе, него да служи и да даде свој живот као откуп за многе.”


Јер ко се постиди мене и мојих речи у овом прељуботворном и грешном роду, њега ће се постидети и Син човечји кад дође у слави свога Оца са светим анђелима.”


И рече му: „Заиста, заиста, кажем вам: видећете отворено небо и анђеле Божје како се пењу и силазе на Сина човечјег.”


Тада му народ одговори: „Ми смо чули из Закона да Христос остаје довека; како ти кажеш да треба подићи Сина човечјег? Ко је тај Син човечји?”


И као што Мојсије подиже змију у пустињи, тако треба да се подигне Син човечји,


Дао му је и власт да суди, јер је Син човечји.


знате Исуса из Назарета, како га је Бог помазао Духом Светим и силом. Он је прошао чинећи добра и исцељујући све које је ђаво мучио јер је Бог био с њим.


и рече: „Ево, гледам отворена небеса и Сина човечјег како стоји с десне стране Богу.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan