Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 16:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада разумеше да није рекао да се чувају хлебног квасца, него фарисејског и садукејског учења.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Tada su shvatili da im nije rekao da se čuvaju hlebnog kvasca, nego učenja fariseja i sadukeja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Тада су схватили да им није рекао да се чувају хлебног квасца, него учења фарисеја и садукеја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Тада разумеше да не мисли да треба да се чувају хлебног квасца, него фарисејског и садукејског учења.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Tada razumješe da ne reèe kvasca hljebnoga da se èuvaju, nego nauke farisejske i sadukejske.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 16:12
7 Iomraidhean Croise  

Како не разумете да вам не рекох за хлебове? Чувајте се квасца фарисејског и садукејског.”


Видевши многе фарисеје и садукеје како долазе да их крсти, рече им: „Змијски породе, ко вам је указао да избегнете предстојећи гнев?


Јер вам кажем: ако ваша праведност не буде много већа од праведности књижевника и фарисеја, нећете ући у царство небеско.


Јер садукеји говоре да нема васкрсења, ни анђела, ни духа, а фарисеји исповедају и једно и друго.


Ваша хвала није добра. Зар не знате да мало квасца укисели све тесто?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan