Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 16:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Како не разумете да вам не рекох за хлебове? Чувајте се квасца фарисејског и садукејског.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Pa, kako onda ne razumete? Ja vam nisam govorio o hlebu nego: ’Čuvajte se farisejskog i sadukejskog kvasca.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Па, како онда не разумете? Ја вам нисам говорио о хлебу него: ’Чувајте се фарисејског и садукејског квасца.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Како не схватате да вам нисам говорио о хлебу, него да се чувате фарисејског и садукејског квасца?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Kako ne razumijete da vam ne rekoh za hljebove da se èuvate kvasca farisejskoga i sadukejskog?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 16:11
10 Iomraidhean Croise  

И приступише фарисеји и садукеји, па кушајући затражише од њега да им покаже знак с неба.


Тада разумеше да није рекао да се чувају хлебног квасца, него фарисејског и садукејског учења.


Исус им рече: „Гледајте и чувајте се квасца фарисејског и садукејског.”


Видевши многе фарисеје и садукеје како долазе да их крсти, рече им: „Змијски породе, ко вам је указао да избегнете предстојећи гнев?


И рече им: „Што сте тако плашљиви? Како немате вере?”


И заповедаше им говорећи: „Гледајте, чувајте се квасца фарисејског и квасца Иродова.”


И рече им: „Још не разумете?”


Пошто се у међувремену окупише хиљаде народа, тако да су газили један другога, поче да говори прво својим ученицима: „Чувајте се фарисејског квасца, који је лицемерје.


Лицемери, знате да процените изглед земље и неба, а како не препознајете ово време?


Зашто не разумете мој говор? Зато што не можете да слушате моју реч.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan