Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 15:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 ‘Овај народ ме поштује уснама, а срце је њихово далеко од мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 ’Ovaj narod me poštuje usnama, ali mu je srce daleko od mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 ’Овај народ ме поштује уснама, али му је срце далеко од мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 ‚Овај народ ме уснама поштује, а срце му је далеко од мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Ovi ljudi približavaju se k meni ustima svojijem, i usnama poštuju me; a srce njihovo daleko stoji od mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 15:8
11 Iomraidhean Croise  

Сине мој, предај ми срце своје и нека очи твоје пазе на путеве моје.


Зато говори Господ: „Због тога што овај народ приступа само устима својим и поштује ме само уснама својим, а срце му је далеко од мене, и његов страх од мене је само научена људска заповест,


Ти си их засадио и они се укоренише, расту и плодове доносе. Ти си им близу уста, али далеко од срца.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


Лицемери, добро је пророковао за вас Исаија:


А он им рече: „Добро пророкова Исаија за вас лицемере, као што је написано: ‘Овај народ ме поштује уснама, а срце њихово је далеко од мене.


Исус виде Натанаила како иде к њему и рече за њега: „Гле, заиста је Израиљац у коме нема лукавства.”


да сви поштују Сина као што поштују Оца. Ко не поштује Сина, не поштује ни Оца, који га је послао.


Нема за тебе дела и удела у овој ствари јер твоје срце није право пред Богом.


Гледајте, браћо, да како не буде у коме од вас зло срце које не верује, па да отпадне од живога Бога,


Јер „ко хоће да воли живот и да види добре дане, нека задржи свој језик од зла и усне своје – да не говоре превару,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan