Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 15:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 А он им у одговору рече: „Зашто и ви преступате заповести Божју због свога предања?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Isus im uzvrati: „A zašto vi kršite Božiju zapovest zbog svojih uredaba?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Исус им узврати: „А зашто ви кршите Божију заповест због својих уредаба?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 »А зашто ви кршите Божију заповест због свог предања?« упита Исус њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A on odgovarajuæi reèe im: zašto i vi prestupate zapovijest Božiju za obièaje svoje?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 15:3
8 Iomraidhean Croise  

„Зашто твоји ученици преступају предање старих? Јер не перу своје руке кад једу хлеб.”


Бог је, наиме, рекао: ‘Поштуј оца и мајку’ и ‘Ко ружи оца или мајку, смрћу да умре’,


укидајући Божју реч својим предањем што сте га предали; и много штошта слично чините.”


све ово изгледа мудрост која се састоји у самовољној побожности и понизности, и непоштедној строгости према телу, а не у нечем часном, већ само ради задовољења тела.


Пазите да вас ко не зароби филозофијом и сујетном преваром по људском предању, по светским стихијама, а не по Христу.


да не пазе на јудејске приче и заповести људи који се одвраћају од истине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan