Mateju 15:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 И отишавши Исус оданде, дође на Галилејско море, попе се на гору и сеђаше онде. Faic an caibideilNovi srpski prevod29 Isus je otišao odande i došao do Galilejskog jezera. Popeo se na jedno brdo i tamo seo. Faic an caibideilНови српски превод29 Исус је отишао оданде и дошао до Галилејског језера. Попео се на једно брдо и тамо сео. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод29 Исус оде оданде и дође на Галилејско море, а онда се попе на гору и седе. Faic an caibideilSveta Biblija29 I otišavši Isus odande, doðe k moru Galilejskom, i popevši se na goru, sjede ondje. Faic an caibideil |