Mateju 15:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Она рече: „Да, Господе, али и пси једу од мрва што падају с трпезе њихових господара.” Faic an caibideilNovi srpski prevod27 A žena reče: „Da, Gospode, ali i kučići jedu od mrvica koje padaju sa stola njihovih gospodara.“ Faic an caibideilНови српски превод27 А жена рече: „Да, Господе, али и кучићи једу од мрвица које падају са стола њихових господара.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 »Да, Господе«, рече она, »али и пси једу мрвице које падну са стола њихових господара.« Faic an caibideilSveta Biblija27 A ona reèe: da, Gospode, ali i psi jedu od mrva što padaju s trpeze njihovijeh gospodara. Faic an caibideil |