Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 15:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Зашто твоји ученици преступају предање старих? Јер не перу своје руке кад једу хлеб.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Zašto tvoji učenici krše predanje naših starih? Oni, naime, ne peru ruke pre jela!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 „Зашто твоји ученици крше предање наших старих? Они, наиме, не перу руке пре јела!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Зашто твоји ученици крше предање старешина? Не перу руке пре јела!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Zašto uèenici tvoji prestupaju obièaje starijeh? Jer ne umivaju ruku svojijeh kad hljeb jedu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 15:2
10 Iomraidhean Croise  

Потом рече Бог: „Нека буду светила на своду небеском да деле дан од ноћи и да буду знаци празницима, данима и годинама.


Слуге цареве које су биле на вратима царевим говориле су Мардохеју: „Зашто кршиш цареву заповест?”


А он им у одговору рече: „Зашто и ви преступате заповести Божју због свога предања?


И видеше неке од његових ученика како једу хлеб нечистим, то јест неопраним рукама.


и запиташе га фарисеји и књижевници: „Зашто твоји ученици не живе по предању старих, него једу хлеб неопраним рукама?”


А фарисеј се зачуди кад виде да се није опрао пре обеда.


па сам у јудејству превазишао многе своје вршњаке у свом народу – као претерани ревнитељ за своја отачка предања.


Пазите да вас ко не зароби филозофијом и сујетном преваром по људском предању, по светским стихијама, а не по Христу.


знајући да од свог сујетног начина живота, који вам је од ваших отаца предан, нисте искупљени пропадљивим стварима, сребром или златом,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan