Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 15:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада приђоше ученици и рекоше му: „Знаш ли да су се фарисеји саблазнили кад су чули ову реч?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Tada su mu pristupili njegovi učenici i rekli mu: „Znaš li da su se fariseji uvredili kada su čuli ono što si rekao?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Тада су му приступили његови ученици и рекли му: „Знаш ли да су се фарисеји увредили када су чули оно што си рекао?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Тада му приђоше ученици и рекоше: »Знаш ли да су се фарисеји саблазнили кад су чули шта си рекао?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Tada pristupiše uèenici njegovi i rekoše mu: znaš li da fariseji èuvši tu rijeè sablazniše se?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 15:12
9 Iomraidhean Croise  

и блажен је онај који се не саблазни о мене.”


не погани човека што улази у уста, него што излази из уста, то погани човека.”


А он одговори и рече: „Сваки засад који не посади Отац мој небески, биће искорењен.


Али да их не саблазнимо, иди на море, баци удицу и прву рибу коју ухватиш узми, па кад јој отвориш уста, наћи ћеш статир. Узми га и подај им за мене и себе.”


Не дајмо ни у чему никаква спотицања да нашу службу не покуде,


Овима нисмо попустили ни за часак, нити смо им се потчинили да би истина јеванђеља остала за вас.


А мудрост која долази одозго чиста је пре свега, затим мирољубива, блага, прилагодљива, пуна милости и добрих плодова, одлучна, нелицемерна.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan