Mateju 14:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Видевши га ученици где иде по мору, уплашише се, говорећи да је то утвара, и од страха повикаше. Faic an caibideilNovi srpski prevod26 Ugledavši ga kako hoda po jezeru, učenici su preplašeni govorili: „To je utvara!“, i od straha povikaše. Faic an caibideilНови српски превод26 Угледавши га како хода по језеру, ученици су преплашени говорили: „То је утвара!“, и од страха повикаше. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод26 Када су га ученици угледали како хода по мору, препадоше се. »Утвара!« рекоше и од страха почеше да вичу. Faic an caibideilSveta Biblija26 I vidjevši ga uèenici po moru gdje ide, poplašiše se govoreæi: to je utvara; i od straha povikaše. Faic an caibideil |