Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 13:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Четврта пак падоше на добру земљу и доношаху плод, једно по стотину, друго по шездесет, а треће по тридесет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Ipak, neka zrna su pala na dobru zemlju i donela rod: neka stostruko, neka šezdesetostruko, a neka tridesetostruko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Ипак, нека зрна су пала на добру земљу и донела род: нека стоструко, нека шездесетоструко, а нека тридесетоструко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Четврто семе паде на добро тле и даде плод – стострук, шездесетострук или тридесетострук.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A druga padoše na zemlju dobru, i donošahu rod, jedno po sto, a jedno po šeset, a jedno po trideset.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 13:8
11 Iomraidhean Croise  

Кад Исак посеја у тој земљи, те године роди му стоструко, јер га Господ благослови.


А посејани на добру земљу, то је онај који слуша реч и разуме, који и род рађа и доноси, један по стотину, други по шездесет, а трећи по тридесет.”


Трећа падоше у трње, и нарасте трње и угуши их.


А они што су посејани на доброј земљи, слушају и примају реч, па доносе род тридесетоструко и шездесетоструко и стоструко.”


Четврта пак падоше у добру земљу и даваху род који је напредовао и растао, и донесе тридесетоструко и шездесетоструко и стоструко.”


А оно на доброј земљи – ти су у добром и племенитом срцу чули реч, задржавају је и у стрпљењу доносе род.


А четврто паде на добру земљу, те изниче и донесе стоструки род.” Говорећи ово повика: „Ко има уши да чује – нека чује.”


Тиме се прославио мој Отац да доносите много рода и да будете моји ученици.


Знам, наиме, да у мени, то јест, у моме телу, добро не обитава; јер хтети – тога има у мени, али чиним добро – тога нема.


испуњени плодом праведности, који се Христом стиче, на славу и хвалу Божју.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan