Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 13:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Тада отпусти народ и оде кући. И приђоше му његови ученици говорећи: „Разјасни нам причу о кукољу на њиви.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Isus je onda raspustio narod i ušao u kuću. Njegovi učenici su došli k njemu i rekli mu: „Razjasni nam priču o kukolju na njivi.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 Исус је онда распустио народ и ушао у кућу. Његови ученици су дошли к њему и рекли му: „Разјасни нам причу о кукољу на њиви.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 Тада Исус отпусти народ, па уђе у кућу. А ученици му приђоше и рекоше: »Објасни нам причу о кукољу на њиви.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 Tada ostavi Isus ljude, i doðe u kuæu. I pristupiše k njemu uèenici njegovi govoreæi: kaži nam prièu o kukolju na njivi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 13:36
13 Iomraidhean Croise  

Онога дана Исус је изашао из куће и седео крај мора.


А он им одговори и рече: „Вама је дано да сазнате тајне царства небескога, а њима није дано.


Ви, дакле, чујте причу о сејачу.


Али кад су људи спавали, дође његов непријатељ и посеја кукољ сред пшенице и оде.


И одмах натера ученике да уђу у чамац и да иду пред њим на другу страну док он отпусти народ.


И отпусти народ, па уђе у чамац и дође у крајеве Магадана.


А кад дође у кућу, приђоше му слепи и рече им Исус: „Верујете ли да могу то учинити?” Рекоше му: „Да, Господе.”


А без приче им не говораше, него својим ученицима насамо све објашњаваше.


И одмах натера своје ученике да уђу у чамац и да иду напред на другу страну према Витсаиди док он отпусти народ.


И кад доше кући од народа, питаху га његови ученици за причу.


А беше око четири хиљаде људи. И отпусти их.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan