Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 И пружи своју руку на своје ученике, па рече: „Ево моје мајке и моје браће!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

49 Onda je pružio svoju ruku prema učenicima i rekao: „Evo moje majke i moje braće!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

49 Онда је пружио своју руку према ученицима и рекао: „Ево моје мајке и моје браће!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

49 Онда показа руком на своје ученике, па рече: »Ево моје мајке и моје браће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

49 I pruživši ruku svoju na uèenike svoje reèe: eto mati moja i braæa moja. Jer ko izvršuje volju oca mojega koji je na nebesima, onaj je brat moj i sestra i mati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:49
7 Iomraidhean Croise  

А он одговори и рече ономе што му каза: „Ко је моја мајка и ко су моја браћа?”


Јер ко год чини вољу Оца мога који је на небесима, тај је брат мој, и сестра, и мајка.”


И идите брзо, па реците његовим ученицима да је васкрсао из мртвих; и гле, он иде пред вама у Галилеју, онде ћете га видети. Ето, рекох вам.”


И погледавши наоколо оне који су седели око њега, рече: „Гле, мајка моја и браћа моја.


Али не молим само за ове, него и за оне који на њихову реч верују у мене,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan