Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:48 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 А он одговори и рече ономе што му каза: „Ко је моја мајка и ко су моја браћа?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

48 Isus mu odgovori: „Ko je moja majka i ko su moja braća?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

48 Исус му одговори: „Ко је моја мајка и ко су моја браћа?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

48 А Исус рече ономе који му је то рекао: »Ко је моја мајка и ко су моја браћа?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

48 A on odgovori i reèe onome što mu kaza: ko je mati moja, i ko su braæa moja?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:48
9 Iomraidhean Croise  

Ко љуби оца или мајку више него мене, није мене достојан, и ко љуби сина или кћер више него мене, није мене достојан,


И неко му рече: „Гле, твоја мајка и твоја браћа стоје напољу и желе да говоре с тобом.”


И пружи своју руку на своје ученике, па рече: „Ево моје мајке и моје браће!


Он им рече: „Зашто сте ме тражили? Зар нисте знали да ја треба да будем у дому свога Оца?”


Исус је пак напредовао у младости и расту и милости код Бога и људи.


Стога ми одсад никога више не познајемо по телу; ако смо и знали Христа по телу, сада га више тако не познајемо.


Он је казао оцу свом и мајци својој: Не познајем вас. Не познаје браћу своју, ни синове своје не гледа. Чувао је реч твоју и држао се савеза твога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan