Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Ко није са мном, против мене је, и ко не сабира са мном, расипа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Ko nije sa mnom, protiv mene je, i ko sa mnom ne sakuplja, taj rasipa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Ко није са мном, против мене је, и ко са мном не сакупља, тај расипа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 »Ко није са мном – против мене је. И ко са мном не скупља – расипа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 Koji nije sa mnom, protiv mene je; i koji ne sabira sa mnom, prosipa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:30
16 Iomraidhean Croise  

Жезло се неће удаљити од Јуде, ни штап владалачки од ногу његових док не дође онај коме припада, коме ће се покоравати народи!


Ко ће устати за мене против злотвора? Ко ће стајати уз мене против зликоваца?


Ко даје обилно, више има, а ко шкртари, осиромашује.


Или, како може неко да уђе у кућу јакога и пограби његово покућство ако прво не свеже јакога – и тада ће његову кућу опленити?


Нико не може служити двојици господара: јер ће или једнога мрзети, а другога волети, или ће једном бити привржен, а другога презирати; не можете служити Богу и мамону.


Ко, наиме, није против нас, за нас је.


Ко није са мном – против мене је, и ко не сабира са мном – расипа.


Исус му пак рече: „Не браните, јер ко није против вас – уз вас је.”


и не само за народ, него и да скупи уједно расејану децу Божју.


Ако вам се не свиђа да служите Господу, изаберите данас коме ћете служити: боговима којима су служили оци ваши с оне стране реке или боговима Аморејаца у чијој земљи живите. Ја и дом мој служићемо Господу!”


Једном кад се Исус нађе пред Јерихоном, подиже очи своје и погледа, а то стоји пред њим човек са исуканим мачем у руци. Исус му приђе и упита га: „Јеси ли ти са нама или са нашим непријатељима?”


Од нас изађоше, али не беху од нас; јер да од нас беху, остали би с нама; него требало је да се покажу да нису сви од нас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan